Apprentissage linguistique de la langue Medumba et les variantes Nda’ Nda

Apprentissage linguistique de la langue Medumba et les variantes Nda’ Nda:
  • La richesse linguistique et culturelle africaine en générale, et Bamiléké en particulier est complexe. En effet, il s’agit d’essayer de comprendre les différents liens qui existent entre nos langues.
  • Cliquer ICI pour accéder à une classification de la langue medumba qui a été compilée par certains ethnologues.
Ci-dessous une classification qui existe et qui a été compilée par les ethnologues.
  • Fe’fe’
  • Central Fe’fe’ :
    • Fa’ (Bafang)
    • Nka’ (Banka)
    • Nee (Bana)
    • Njee-Poantu (Bandja-Babountou)
  • North Fe’fe’ :
    • Ntii (Fondanti)
      • Mkwet (Fondjomekwet)
      • La’fi (Balafi)
      • Tungi’ (Fotouni)
      • Ngam (Bangan)
      • Ca’
      • Ghomálá’ :
  • Ghomálá’ Central (Bandjoun, Jo, We, Hom, Yogam, Baham)
    • 4 subdialects
  • Ghomálá’ North (Fusap, Lang)
    • 2 subdialects
  • Ghomálá’ South (Te, Pa, Dengkwop) :
    • Bameka
    • Bansoa
    • Balessing
  • Ngemba (me’njou, Fu’da, Sa, Monjo, Meka, Mugum) :
    • 5 subdialects Kwa’
  • Kwa’ :
    • Kwa’ (Bekwa’, Bakoua, Babwa, Mipa)
    • Mbyam
  • Medumba :
  • Batongtou
  • Mengaka :
    • Bagam
    • Bamendjing (Bamendjin)
  • Nda’nda’ :
    • Undimeha (East Nda’nda’) Batoufam
    • Ungameha (West Nda’nda’-South Nda’nda’)
  • Ngiemboon (Bamileke-Ngyemboon) (Distinct from Ngemba) :
  • Batcham
  • Balatchi
  • Bamoungong
  • Ngomba :
    • Bamendjinda
    • Bamenkumbo
    • Bamesso
    • Babete (Bamete)
    • Bamendjo
  • Ngombale :
    • Babadjou (Basso, Nchobela)
    • Bamessingue (Bassing)
  • Ngwe (Part of a language cluster which includes Yemba and Ngiemboon)
  • Yemba (Dschang) :
    • Yemba
    • Foreke Dschang (Dschang, Tchang)
En ce qui concerne le Ghomala’, il est probable que cette langue soit parlée depuis le depuis le début du 20 ème siècle et l’UNESCO l’a adopté en 1960… Des recherches ont été publiées là-dessus (1978, 1984).
Comme mentionné ci-dessus, nous nous intéressons beaucoup plus aux liens et interactions entre ces langues… pour entre autres nous permettre de comprendre que lorsque nous rencontrons un Mengaka (Bamboutos – Ouest), un Bamali ou Bambalang (Nord Ouest), un Bamoun (Noun-Ouest), il s’agit des gens qui parlent la même langue malgré le fait qu’ils appartiennent administrativement à des entités différentes.
Ces gens n’appartiennent pas à la même sphère linguistique “coloniale” (francophone et anglophone) et n’ont pas besoin de connaitre l’anglais ou le français pour communiquer ensemble.
C’est ainsi qu’on pourrait valoriser notre patrimoine linguistique et culturel, qui est en fait constitué de toutes ces spécificités.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

top